Forgot your password ?
Registration
Identification
Your username
Your password
Hold
Connection
Waiting
Create your account and have unlimited access to all Enelye websites.
Your username must be at least 4 characters long and of course not to be taken already.
Your username
Your password must be at least 6 characters long.
Your password
Confirmation
Your email address is very important, it will allow you to find your password in case of loss for example.
It will NEVER be sold or given to anyone.
Your email
Confirmation
I have read and accept the general conditions of use of the website
Confirm my registration
Forgot your password ?
No problem, we create another one for you, you receive it by email (check your spam), and you just have to personalize it directly on your Enelye account.
Your Username or Email
Reset my password
HomeSitesForum
Helps / Ideas Return
Problème ajout d'objets Go at the bottom of the page
Heiji tono

30 January, 13:08
Petite question peut-être stupide mais sait-on jamais
On peut ajouter dans notre collection des dvd que l'on a mais quid des téléchargements ?
Legende de kyo

30 January, 14:46
Je me pose aussi la question parce que j'ai des animés non licencié en france et certains oui (le cas wakanim)donc comment on fait ?
Webmaster Nono66

30 January, 14:48
légal ? A vrai dire j'ai pas pensé a ça
Legende de kyo

31 January, 16:21
Wakanim pour rester poli fait du légal en subant des animés dont il achete la license aux japonais et fait du simulcast (rediffusion traduite dans les deux jours de la sortie au japon de l'épisode). Apres que la saison soit fini il vende la série soit sous forme dvd qu'il faut se battre pour trouver ou par pack d'épisode ou à l'unité (si je dis pas de conneries) en dématérialisé.
Yami flo

02 February, 16:06
J'ai remarqué une petite erreur dans la liste; pour une raison inconnue, les Blu-ray de Tintin apparaissent dans la liste 'Astérix', au lieu d'être dans la liste 'Tintin' avec les DVD de Citel.
Webmaster Nono66

02 February, 23:13
Et oui ... rien ne remplace l'oeil humain ... les script ça fait pas tout bien ... ce sera corrigé quand j'aurai fini de traiter manuellement mon fichier de 35000 lignes .
Lunanga

01 March, 10:16
je reprends ce post (pour éviter d'en créer un énième), j'ai eu du mal à trouver un manga pour l'ajouter dans ma collection. Le manga c'est "Warlord", j'ai fini par le trouver mais il était rangé avec un autre manga "Lord", j'ai trouvé ça assez bizarre alors je te le signale Nono.
Webmaster Nono66

03 March, 11:06
Warlord n'etant que l'un parmis d'autre je pense ... je me suis apperçu que certaines associations "automatiques" etait un peu bizzare ... j'ai corrigé pour warlord qui se trouve donc maintenant au titre "warlord" (original hein )

Si vous avez d'autres erreur de se genre je suis preneur bien entendu !!
Dusautois

16 March, 10:34
je pense que j'ai remarqué une autre erreur en regardant ma collection, space brothers est lié à brother qui est un autre manga
Webmaster Nono66

16 March, 19:26
Je viens de corrigé ... par contre si tu suivais la série "brothers" suite a l'ajout de tes "space brothers" il faut que tu arrete de suivre cette serie pour suivre la nouvelle
Pauline60300

24 April, 11:31
Je voulais mettre des séries de manga que j'avais en ma possession mais apparemment, geneworld ne connaîtrait point Fruit Basket, Yu - gi - oh Gx et un autre nom que je n'ai plus en tête car il est trop long . Est - ce que c'est normal ?
Ancelieu

24 April, 15:29
Non Pauline c'est toi qui n'orthographie pas correctement les titres:ça marche à FruitS Basket et Yu-gi-Oh Duel Monster GX.Ok?
Geneworld qui n'aurait pas ces série dans sa base de données...mais ça ne vas pas mdr
Pauline60300

25 April, 10:05
Merci, pour ton Ancelieu. Donc, si j'ai bien compris Généworld prend les véritables titres des mangas et ne prennent pas leur abrégé. Par exemple : je ne devrai pas mettre Maid Sama comme le titre officiel du manga mais Kaichō wa Maid-sama.
Ancelieu

25 April, 14:25
Oui Nono a mis en Gras ces titres,qu'il doit considérer comme les titre officiels,à part quand il sont trop longs et que les japonais les ont eux-même abrégés.Mais on trouve normalement toutes les autres versions du titre en petits caractères également.C'est vrai que ce n'est pas évident de taper le titre telle qu'il a été orthographié, quand on a une version en tête.Mais la fiche les mentionne tous quand on l'a trouvé.Des fois aussi le titre officiel en France peut ne rien avoir à voir avec son titre initial japonais,il n'y a qu'à voir "Kimi ni todoke" devenu juste " Sawako".Moi ce qui me plait c'est quand la la diffusion est très large et que ça donne beaucoup de versions de la listes des titres des épisodes.L'ouverture à encore plus de pays de de diffusion fait mon bonheur.Surtout qu'il faut profiter de l'ukrainien avant que l'Ukraine elle-même ne disparaisse à cause de quelques fous.
Webmaster Nono66

29 April, 07:57
Si des titre abrégé existe, je les rajouterai avec plaisir ... si t'en est que ce n'est pas une abréviation décidé par un fan qui avait juste la flegme

Les titre en gras sont les titre français, ou japonais si il n'y a pas de titre français enregistré
Ancelieu

30 April, 15:10
En général ce sont les japonais eux-mêmes qui abrègent leurs titres à tallonge
Lunanga

28 July, 15:07
Nono, sur la fiche de "Dog style" dans la rubrique éditions il y a des tomes d'un autre manga qui sont associés (front mission - dog life and dog style).
Webmaster Nono66

31 July, 22:44
Luna, les message comme ça dit les moi plutot en PV ... au moins je serai sur de les voir
Webmaster Nono66

31 July, 22:51
Voila, c'est corrigé
Lunanga

01 August, 10:50
oki la prochaine fois que ça arrive je t'enverrais un message.
<<<  123  >>>
Contact - Staff - FAQ - General terms of use - Help against the AIDS and the cancer
Copyright © 2024, Anoukis Multimedia
Top